Kabasólyom, a „bolondos sólyom” ? 

A magyar kabasólyom, a törököknek a „bolondos sólyom” !? 
Úgy tűnik… A Kabasólyom a törökök „bolondos sólyom”-a. 

A kaba(sólyom) (Falco subbuteo) törökül Delice doğan [ejt : delidzse do-an], ami szó szerint a „bolond(os) sólyom” jelentésben él. Magyar szép neve ősi, mély tiszteletet sejtet, a törökök számára ma azonban, valóban inkább (csak) „bolond(os)” e sólyom…

A mai török doğan főnév jelentése ‘sólyom’ (Falco). Az ebből képzett doğancı meg a ‘sólymász’, olykor csak rövidebben ‘solymász’.


doğan meg a származéka, doğan [ejt : doandzsı] a máig legnagyobb Török-Magyar Szótár szócikkében – 136. oldal

Illendő lenne már egy természettudományos(abb) nézetű szótárat is összegereblyézni, ahol a sólyom szócikknél bővebb (solymos) szóbokor is sarjad…

A Kaba(sólyom) törökül Delice doğan (Falco subbuteo) (John feather, 2005)

A deli melléknév a törökben ‘bolond’, ‘őrült’ jelentésben, átvitt értelemben is széles körben használatos, mint pl. kitap delisi a ‘könyvbolond’ avagy a ‘könyv bolondja’ (Sz.); a deliye dön-mek pedig ‘hévbe jön’, avagy ‘megörül vminek’ vagy inkább ‘megőrül valamiért’ vagy éppen ‘bedühödik’ jelentésben is használatos…

A Tasnádi Edit és Kakuk Zsuzsa írta Török-Magyar Nagyszótárában a delice [ejt delidzse] szóról is képet kaphatunk :

delice szócikk a máig legnagyobb Török-Magyar Szótárban – 122. oldal

A röptirányait kapkodón őrült iramban váltogató kaba röpte révén – a vadászott fecske látta híján – valóban „bolond(os) sólyom” …

A kaba karcsú, légies röptű sólyom, amely a levegőben vadászó életmódhoz alkalmazkodott a hosszú, hegyes szárnyaival. Magyarországon általánosan elterjedt fészkelő, a lakott területeken is költöget. Általában a dolmányos varjú, vagy más varjú(féle) fészkét foglalja el, de saját fészket nem épít. Fészkéhez hű, évről évre ugyanoda tér vissza. Vonuló, a telet Afrika meleg fülleteg (trópusi) területein tölti.

Törökül szólva pedig :

Delice doğan (Falco subbuteo), doğangiller (Falconidae) familyasından yaklaşık 30 cm boyunda ince bir doğan türü.

A Qazaq megőrzött Neki egy ősi(bb) örökséget, egy eredetibb qıpcsák nevet : Zsagaltáj.
Жағалтай (лат. Falco subbuteo) – сұңқар тектес кішкене жыртқыш құс. Саятшылықта қолданылады, саят құстарының қатарына жатады. Түр-түсі жағал, бауыры ала болғандықтан жағалтай атанған. Ұсақ құстармен, қосмекенділермен қоректенеді. Аңшы, саятшылар қолға тез үйретеді.

Életmódja

Röptében vadászik minden áldozatára. Röpte gyors és erőteljes, valamint rendkívül fordulékony. Talán innen is nyerte a törökben a Delice doğan, azaz „bolond(os) sólyom” nevét is… a képtelen „bolond(os)” csapongásáról, ami viszont szinte mindig eredményes…

Általában repülő énekesmadarakra, rovarokra (különösen szitakötőkre) és olykor denevérekre is vadászik, mindig csak röptében. (Lovagiasan meg sportszerűen.) A fecskét szinte egyedül a kaba(sólyom) képes elfogni. Nyaranta gyakran zsákmányolja a füsti fecske meg a molnárfecske fiatal, fészekből frissen kiröppent egyedeit. Szinte sportból, élvezettel vadászik a legnehezebben elfogható áldozatokra is. Méretes, nagy vadászterülete van…

A(z Egyiptomban is a) fecskékre vadászó kabasólyom sikerével kezdődik Csí története is :

Fekete István még – talán hangutánzó – nevet is ad a fecskéire vadászó sólymának… „Karr”.
Magam e „Karr” név nyomán (a) sürgő-forgó leányoknak való „Karra” nevet kerekítettem, azaz madarasan ragadozó névalakot alkottam…

Fekete István : Csí (Móra Könyvkiadó, 1974, saját példányom)

Karr a kaba(sólyom) kishíján végez Vit-tel a ficserékes fecskeasszonnyal…
Csak az ember tüzes, villámló botja menti meg…
De a sebe költözni, hazatérni nem engedi…

A vándorúton járó fecskék a kabasólymok elől a vitorlák keresztrúdjain pihennek meg.
Ott nyugtukban a kaba nem vadászik rájuk…

Nem mindig ilyen sikeresek…

Kabasólyom (Falco subbuteo) sikeres fecskezsákmányolása a teraszról egy darázsölyv kíséretében
Vince Schwartz

Kárpát-magyar előfordulása

Magyarországon, vagyis a Kárpát-medencében rendszeres fészkelő, áprilistól szeptemberig tartózkodik nálunk.

A kaba(sólyom) elterje ter(ület)e (Kürthy Alexander / SanoAK, 2019)
Élénk zölddel a költőhely (nyáron); türkiz a költözési útvonal. kékkel a telelőhely;
sötét zöld egész éves előfordulás (Auangdong)

Dağılımları – Elterjedtsége

Bu tür, Avrupa ve Asya’nın her yerinde bulunur. Uzun süreli göçmendir, kışları Afrika’ya göçer.

Forrásaim :

Csáki Éva : Török-Magyar Szótár (Balassi Kiadó, Budapest, 1995)

Benderli Gün – Gülen Yılmaz – Kakuk Zsuzsa – Tasnádi Edit : Török-Magyar Szótár / Türkçe-Macarca Sözlük (Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, Budapest)

Nyáry Szabó László : TÖRÖK-MAGYAR SZÓTÁR, Torontál Kiadó, Szeged (kiadás előtt még kézıratossan)

Fekete István : Csí (Móra Könyvkiadó, 1974) – Reich Károly rajzaival

Kabasólyom :

| Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesülethttps://mme.hu › 

Ajánlott olvasmány :

Ossza meg: