Éppen ma 120 esztendeje jelent meg Gyalunk Simon Péter költeménye először a Szeged és Vidéke 1906 április 15.-ei számában Szeged, nagypéntek keltezéssel …
Péter apostol utóbb Szent Péter (Kr. e. 1 – Kr. u. 67. június 29.) Jézü(s) tanítványa, a tizenkét küldött (aposztol(osz) egyike, a kathólikus hagyomány szerint Róma első püspöke Kr. u. 33-tól haláláig. Eredetileg Simon, hitelesebben héberül Siməón (שִׁמְעוֹן) néven emlegették, amelynek jelentése ’figyelés’, ‘hallgatás’, ‘figyelem’, görögösen meg Szümeón (Συμεών). Jézü(s) adta neki a „Kőszıkla” nevet, amelynek a görög Petrosz (Πέτρος) alakjából lett a magyar „Péter”; de arámáján hellénkedőn Kéfás(z) néven szerepelt Pál aposztol minden műveiben, mivel ez a ’kőszıkla’ arámi eredetije קֵיפָא azaz Qéfá / Qēfá. A Kéfász (Κηφᾶς) név végén az „sz” (szigma) csak görög toldás az „illendő” hímnemű végződés kedvéért. Előfordul szír-arámi Semajon Keppa (ܟܹ݁ܐܦ݂ܵܐ ܫܸܡܥܘܿܢ) alakban is.

olajfestmény diófatáblán (1597 táján) – Hessen Kassel múzeumában.
A Mel Gibson álmodta Passió filmben is végig Kéfả néven szólítja Őt Jézü(s) arámi azaz ảrámájá (ܐܪܡܝܐ) (anya)nyelvén…
E napon olvashatták eleink először…
János 18, 10-11.
Szólott a hadnagy : Célozz ! Jézus állott,
S aki megváltja majd e rongy világot,
Sápadtan, nyugodtan előre lép,
Fölveti szép, szőke, szelíd fejét
És szól : „Le a fegyverrel ! Én megyek !”
És indul. Utána a hadsereg.
Csak Péter, akiben kis szittya vér volt,
Gondolta : „Hát az egész csak ezért volt ?”
S Malkust, a szolgát ugy csapta fülön,
Hogy a szegény fül elrepült külön.
„Megváltás ide, megváltás oda !
Nekem elég volt. Nem oda Buda !”
Jól mondta Ahazvér, a csizmadia :
Szegény ember dolga csupa komédia !
Nyakunkon a római imperátor,
A papi fejedelmek, a kurátor,
A tizedes, a százados, legátus,
Irástudó és Pontius Pilátus.
Barabás ordit s szabadon bocsátják !
És elveszejtik az İsten bárányát !
Nyolc boldogság jut itt csak a szegénynek,
Meg a mennyország ! Az uré az élet !
Jézus Péterre néz. Jézus nem válaszol.
Eszébe jut egy koldus ács valahol.
Simon Péter – Először a Szeged és Vidéke 1906 április 15.-ei számában jelent meg Szeged, nagypéntek keltezéssel. A Szeged és Vidéke 1914 április 10.-ei száma után közölte a Makói Újság 1914 április 12.-ei majd a Nagyváradi Napló 1914 május 10.-ei száma is. A bibliai eseménynek maga a költő adta meg lelőhelyét a Szentīrásban.
Nagyon érdekes gondolat… „Csak Péter, akiben kis szittya vér volt…” – hiszen a „Péter” csak másodlagos görög név. Arámi eredetije, a Kefa az azonos jelentésű „szıttya” magyar Keve névalaknak felel meg, amely nem csak máig élő városaınknak – mint Túr-Keve, Rác-Keve –, de hajdanı (délvidéki) Keve vármegyénknek és a ma legdélebbi magyarlakta településünknek, Székely-Keve‘nek is névadója volt. Sőt a „kő(szıkla)” magyar, azaz hungrofinn nyelvrokonkörünkbe tartozó finn nyelven is „kivi”-ként – ragozott alakjaıban a töve „kive”-ként – hangzık ma is. – Milyen csodálatos „egybecsengés” !? Micsoda „véletlenek” !?
Kefa – Keve – Kive … Szép hunnofinn sor ! (Sz.)
Ahazvért, a csızmadiát, már itt emlegeti, de közhelyes idézet kedvéért; utóbb, Jézü(s) keresztútjával kapcsolatban önálló, bölcs erkölcsi ıránymutatású, remek költeményt alkotott Ahasvérről, „a bolygó zsıdó”-ról, Butadeuszról, vagyis a megtestesült Butaságról. (Vödd : VERS A VARGÁRÓL AVAGY KRISZTUS A VARGÁVAL).
Részlet a Juhász Gyula evangéliuma kötetből…

Ajánlott olvasmány :

JUHÁSZ GYULA – SIMON PÉTER (I.)
E napon olvashatták eleink először…
János 18, 10-11.
Szólott a hadnagy : Célozz ! Jézus állott,
S aki megváltja majd e rongy világot,
Sápadtan, nyugodtan előre lép,
Fölveti szép, szőke, szelíd fejét …

JUHÁSZ GYULA – SIMON PÉTER (II.)
Máté 26, 69.
Tavaszi éj volt. Hűs szél szállt nyugatról.
Simon Péter az ugaron barangolt.
Názáretit a hadnagy elvezette,
Talán itéltek is már ő felette !

Isza – Jézü – Jesúa – A Megváltó neve

A Föltámadott – 110 esztendeje …

VERS A VARGÁRÓL AVAGY KRISZTUS A VARGÁVAL
Vers a vargáról avagy Krisztus a vargával
Mikor szamárnak hátán a szent városba tartott,
– Az üzletek bezárva, (s) vırágosak a parkok –
Ahasvér varga ott állt a nép első sorába’ …