A muditá mind páli mind szanszkrit nyelven így hangzik, a jelentése ‘(együttérző) öröm’. A szanszkrit मुदिता ‘öröm’ jelentése is elsősorban az ‘együttérző örömre’ vonatkozik.
Ennek a tudatállapotnak a hagyományos jellemző példája, ahogy a szülők örülnek a felcseperedő gyermekük teljesítményeinek és sikereinek. A muditá azonban nem a büszkeség forrása, hiszen a muditát érző személynek nem föltétlen származik semmilyen előnye vagy haszna a másik fél öröm(élmény)éből. A muditá az önös érdek által (be) nem szennyezett, tiszta öröm.
Budda Hite szerint a mások által érzett öröm okozhat számunkra igazi boldogságot, ezt nevezik muditának.
A muditá ellentéte a káröröm. Más értelmezésben az irígység.
Leginkább úgy mondható(m), hogy a muditá ellentéte a káröröm, a legfőbb ellensége pedig az irígység, meg annak kistestvére, a féltékenység. (Sz.)
A muditá meditáció segítségével gyakorolják a mások által elért sikerekből és örömökből fakadó együtt érző örömöt.
A Budda Hitű tanítók tágabb értelmezésében : A muditá a végtelen öröm belső forrása.
Ez pedig mindenkinek mindig rendelkezésére áll a körülményektől függetlenül…
A muditá-táltulatnak (Sz.) ez a legnagyobb gyönyörűsége.
„Minél többet iszik valaki ebből a forrásból, annál biztosabban elárasztja a saját boldogsága, annál nagyobb étvággyal ízlelgeti mások örömét.”
Az emberi természet gyarlóságának közvetett bizonyítéka, hogy Budda Nagy Tanítói az önzetlen örömöt tartják hagyományosan a legnehezebben gyakorolhatónak a négy mérhetetlen készség, vagy „négy remek hozzáállás” azaz a brahmavihārā közül. Önzetlen öröm(öt jelent) ünnepelni mások boldogsága és a teljesítménye nyomán, még akkor is, amikor saját magunknak kárával kell éppen szembenéznünk. (Pl. amikor bármi verseny(b)en legyőzettünk.)
Ajja Khema szerint nem jó örömöt fejezni ki mások szenvedésének kárára.
Együtt érzést – a karuna érz(et)ét – kell tanúsítanunk a sikereink miatt szenvedőkkel is…
A muditá eggyik legfőbb üzenete és eggyben örömhíre, hogy : Választhatom a tudatállapotom !
Forrásaim :
Nyáry Szabó László : Szabó-szótár / ideolektusom (mind-máig digitális „kéz”- ill. „gép”-ıratban)
(Sz.) : Számozatlan, forrásolatlan saját(os alkotású) szójavallataim
Salzberg, Sharon (1995). Loving-Kindness: The Revolutionary Art of Happiness, Chapter 8 „Liberating the Mind through Sympathetic Joy”. Boston: Shambhala.
Elizabeth J. Harris: A Journey into Buddhism. Buddhist Publication Society.
Muditá : https://hu.wikipedia.org/wiki/Mudit%C3%A1
Ajánlott olvasmányok :
Mettá vagy maitri – मेत्ता vagy मैत्री – tonglen
A páli, dévanágari मेत्ता [ejt : mettá ] vagy a szanszkrit मैत्री [ejt : maitri ] jelentése ‘(önzetlen) jóakarat’, ‘szerető kedvesség’, ‘(önzetlen) jószándék’, ‘(önzetlen) kedvesség’

Nibbána – nirvāṇa – nėhan – निब्बान – निर्वाण – 涅槃
A szanszkrit nirvāṇa vagy a páli nibbána az İndi Vallásokban – a Dzsáin Hitben, a Hindu Hitben, Buδδa Hite‘ben, Szikh Hitben – a ‘megváltás’ szava

Budda Hite – Buddhizmus vagy Burkandzsılık ?
Ahogy Jezuizmusról nem beszélünk, vagy Mohamedizmusról sem, úgy Budda Hite‘t rend(szertelen)re Buddhizmus-ként emlegetni (is) legalább ennyire röhejes. Ma mégis közkeletű …

Búbaj – A csomós sötét …
Az idegen „depresszió” beteges nyomulására válaszul
a magyar búbaj szó meg a mogorkór meg a szomorkór szavak is …
2 hozzászólás
Comments are closed.