Chicken strips vagy csibecsík ?

Rémesen elharapódzott az anglonáci késztetés.
Ennek egy apró vadhajtása a Chicken strips is.

Chicken strips [ejt : csiken sztripsz]. Magyarul csibecsík vagy csirkecsíkok esetleg szabatos(abb)an (csibe)mellyecsík(ok). Tehát lehet magyarul mondani. Akár többféleképpen is…
Szabatosan hagyományosabb magyar kifejezéssel szíjat hasogatva a csibe mellyéből akár mellyeszíja(k) is. (Sz.)

De attól, hogy valami angol, még nem lett értelmesebb.
A magyar szövegkörnyezetben … Legfeljebb csak sekélyesebb…

A csirke mellyéből hasogatott csíkokból vagy szíjakból rátott vagy újabb magyarul rántott csíkok nagyon divatba jöttek. Bepácolva majd bundába sütve ma a legmenőbbek.

Nem bizonyos ezen étel eredete. De minthogy igen eggyszerű étel, így akár eggyszerre több helyen is föltaláltathatott… Még akár a magyar népi konyhában is nyomára bukkanhatunk…

Az igen gazdag török konyhában is él ez az étel.

A törökben az emberi ujjakhoz hasonlítják mérete meg alakja nyomán is „çıtır parmak tavuk” alakban ‘ropogós csirke ujj’ néven. De „tavuk şeritleri” alakban ‘csirkesávok’ jelentésben is él. A legnépszerűbb kifejezés azonban a „Tavuk Şiş” a kissé félrevezető ‘csirke nyárs’ jelentésben. (Hiszen olyan hosszúkás, mint a nyársas ételeik.)

De lássuk az anglomán szó-divat gyökerét !

A chicken strips pl (plural only) csakis többesben használatos

  1. Chicken fingers, or chicken tenders; a style of batter-fried chicken without skin or bones.
  2. (slang, motorcycling, humorous) The band of unscuffed tire surface at the outer edges of the contact surface.

Etymology of the chicken (noun) – A ‘chicken’ szó eredete

From Middle English chiken (also as chike > English chick), from Old English ċicenċycen (“chicken”), of uncertain origin. Possibly from Proto-West Germanic *kiukīn (“chicken”), or alternatively from Proto-West Germanic *kukkīn, equivalent to cock +‎ -en.

Compare North Frisian schückling (“chicken”), Saterland Frisian Sjuuken (“chicken”), Dutch kuiken (“chick, chicken”), German Low German Küken (“chick”), whence German Küken (“chick”), (elevated, obsolete) German Küchlein (“chick”) and Old Norse kjúklingr (“chicken”).

Az angolhoz nyelvileg legközelebb álló friszk azaz a fríz vidékek kiveszőfélben levő nyelveiben : az észak-frízben schückling, a ma német uralom alatt élő Saterland frízeinek nyelvén Sjuuken a ‘csirke’. Németalföldiül, döccsül azaz hollandul kuiken a ‘csibe’ vagy a ‘csirke’. Alnémetül Küken, meg németül is Küken a ‘csibe’, igényesebben Küchlein alakban is hallik. A ‘csirke’ ónorsz avagy a viking alakja a kjúklingr.

A germán nyelvek csirkéi csoportokba fürtítve :

  • Old English: ċicen, ċiccen, ċycen, ċiacen
    • Middle English: chiken, chicoun, chike, cheke
      • English: chicken, chick
      • Scots: chikin, chekin, schik
      • Yola: chick, chicke (Yola : Forth and Bargy dialect, is an extinct dialect of the Middle English language once spoken in the baronies of Forth)
  • Old Frisian: *tsiūken
    • North Frisian: Schückling
    • Saterland Frisian: Sjuuken
  • Old Saxon: *kiukīn
    • Middle Low German: kǖken
      • German Low German: Küken
        • → German: Küken
  • Old Dutch: *kiukīn
    • Middle Dutch: kuken, kieken, kiekin
      • Dutch: kuiken, kieken
        • Afrikaans: kuiken
  • Old High German: *kuhhīn, *kuchīn
    • Middle High German: kūchelīn
      • German: Küchlein (dialectal)
Hüponümák

A ‘csirke’ jelentésű chicken alaposabban bontva a ‘kakas’ alakjaira : cock, cockerel, rooster; a ‘tyúk’ értelmére hen; míg a fiatal állat, avagy a ‘csibe’ értelmében chick. A terítéken ehető alakjának neve meg broiler

Etymology of the stripe (noun)

From alteration of stripe or from Middle Low German strippe, of uncertain ultimate origin, perhaps derived from a lost strong verb Proto-Germanic *strīpaną, with no clear cognates outside of Germanic except for Irish sríab (“line, stripe”).

strip (countable and uncountableplural strips)

  1. (countable) A long, thin piece of land; any long, thin area.The countries were in dispute over the ownership of a strip of desert about 100 metres wide.
  2. (usually countable, sometimes uncountable) A long, thin piece of any material; any such material collectively. Papier mache is made from strips of paper.Squeeze a strip of glue along the edge and then press down firmly.I have some strip left over after fitting out the kitchen.
  3. A comic strip.
  4. A landing strip.
  5. strip steak.
  6. (US) A street with multiple shopping or entertainment possibilities.
  7. (fencing) The playing area, roughly 14 meters by 2 meters.
  8. (UK, soccer) The uniform of a football team, or the same worn by supporters.
  9. (mining) A trough for washing ore.
  10. The issuing of a projectile from a rifled gun without acquiring the spiral motion. 
  11. (television) A television series aired at the same time daily (or at least on Mondays to Fridays), so that it appears as a strip straight across the weekly schedule. 
  12. (finance) An investment strategy involving simultaneous trade with one call and two put options on the same security at the same strike price, similar to but more bearish than a straddle.
  13. (slang) A strip club.

Forrásaim :

Nyáry Szabó László : Szabó-szótár / ideolektusom (mind-máig digitális „kéz”- ill. „gép”-ıratban)

Nyáry Szabó László : Szab-Angol szótár (mind-máig digitális „kéz”- ill. „gép”-ıratban)

(Sz.) : Számozatlan, forrásolatlan szójavallataim

Csáki Éva : Török-Magyar Szótár (Balassi Kiadó, Budapest, 1995)

Benderli Gün – Gülen Yılmaz – Kakuk Zsuzsa – Tasnádi Edit : Török-Magyar Szótár / Türkçe-Macarca Sözlük (Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, Budapest)

Nyáry Szabó László : TÖRÖK-MAGYAR SZÓTÁR, Torontál Kiadó, Szeged (kiadás előtt még kézıratossan)

Kroonen, Guus (2013), “stripa”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)‎, Leiden, Boston: Brill, →ISBNpage 485

Hellquist, Elof (1922), “kyckling”, in Svensk etymologisk ordbok [Swedish etymological dictionary]‎ (in Swedish), Lund: C. W. K. Gleerups förlag, page 380

Torp, Alf (1919), “Kjukling”, in Nynorsk Etymologisk Ordbok, Oslo: H. Aschehoug and Co. (W. Nygaard), page 276

Kluge, Friedrich (1989), “Küken”, in Elmar Seebold, editor, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache [Etymological Dictionary of the German Language] (in German), 22nd edition, Berlin: Walter de Gruyter, →ISBNpage 417

John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “strip”, in The Oxford English Dictionary
, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.

Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)

    „chicken” in Wiktionary : https://en.wiktionary.org/wiki/chicken#English

    Ossza meg: