A kerek perec a török világban önálló fogalom. Külön kerek perec árusok tobzódnak minden nagyobb állomáson, de még a nagyobb gyalogátkelő helyeken is … Nem kispék, hanem kerekperec-árus !

Általában nem is viszonteladók, hanem maguk sütik a pereceiket. Erre bizony büszkék is !
A simit/di/ [ejt : szimit] (fn.) a ‘szezámmagos kerek perec’; a can simidi [ejt : dzsan szimidi], vagyis a „lélek kerek perece” meg ‘mentőöv’, ‘úszóöv’, ‘úszógumi’ jelentésben él. De a köznyelvi alakjában olykor „lélek (perec(e)”-ként az értelmező bővítmény sem kell hozzá, már magában csak a „szimit”, a „kerek perec” is életet menthet…

Nagyon messzire nem kell révedeznünk. Nyilván az alakja (hasonlósága) nyomán nyerte ezt az új értelmét a törökök kerek perece. De ez mindenképpen fogódzót ad az újdon szavak özönében fuldákoló török-tanulónak, hogy mennyire is (lehet) fontos a törököknek ez a (szuszám-magos) kerek perec !?
A Tasnádi Edit és Kakuk Zsuzsa írta Török-Magyar Nagyszótárában bár igen szűkszavú, de bizony eggyértelmű :

Mondhatjuk : a törökök szinte a szimit szemén át látják a világot :

No ezt a kerek perecet sem volt nehéz beszerezni, hiszen… a talján torony tövében is áll és buzgón árul egy szimites…

Forrásaim :
Csáki Éva : Török-Magyar Szótár (Balassi Kiadó, Budapest, 1995)
Benderli Gün – Gülen Yılmaz – Kakuk Zsuzsa – Tasnádi Edit : Török-Magyar Szótár / Türkçe-Macarca Sözlük (Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, Budapest)