Azt hihetnénk, hogy hasonló rokonsági fokokra meg körökre van a törököknek is illő szava.
De a török kifejezések bizonyos szempontból a magyarnál (is) sokkal kifejezőbbek…
Külön szó van például az anyai vagy az apai nagynénire meg az az anyai vagy apai nagybácsi(k)ra.
Ez a mai magyarban teljesen szokatlan (ki)finom(ult)ság.
E sok szín és pontosabb megjelölés között döbbenetes, hogy az unokaöccs meg az unokahúg (a testvére gyereke) viszont csak eggy szó : yeğen fn. Ha fiú, ha lány, még ott sem tesz különbséget e gyűlytőszó.