A hellén Νεφέλη azaz Nephelé a római regékben Nebula azaz Felhőnce (Sz.) – a Felhők İstennője.

A hellén νέφος [ejt : nephosz] azaz ‘felhő’ szó, amelyből Νεφέλη [ejt : Nephelé] is fakad …
A proto-helléni, azaz ős-hellén *népʰosz a proto-indo-europai *nébʰosz ‘felhő’ szóból ered.
Rokon az ‘ég’ vagy ‘Menyország’ jelentésű, proto-szláv *nebo, valamint ‘ég’ értelmű szanszkrit नभस् [ejt : nábhasz] szóval.

Nephelé az árny-leány (Sz.) vagy köd-leány, akit Zeusz ködből gyúrt Héra képmására, hogy a vakmerő Ixiónt ráászedje vele. Ebből az ölelkezésből született Kentaurosz, a kentaurok őse. Mondják, hogy amikor Héraklész a kentaurokkal harcolt, Nephelé záport zokogott rá unokái védelmében, amitől a hős íján megereszkedett az ideg. Később az istenek Nephelét Athamasz királyhoz adták feleségül, akinek Phrixoszt és Hellét szülte. A király azonban csúfosan elhagyta őt egy másik nőért, Inóért, sőt annak felbujtására még ~ fiát is meg akarta ölni; ekkor küldte a kétségbeesett anya gyermekei megmentőjéül a Hermésztől kapott szárnyas aranyszőrű kost, amelynek elveszett gyapjáért utóbb az Argonauták is útra keltek. – A rege-rendezők némelye csupán azonos nevű, de két külön személynek tekinti Ixión szerelmét meg Athamasz feleségét…
Nephelé – Nebula talán legbájosabb ábrázolása Henri Léopold Lévy Nébula nympha‘ja 1876-ból :

Musée des beaux arts de Nancy
A latin nebula ma más jelentésben él…
Leginkább a messzi-messzi csillag-ködöket értik rajta…

Hubble’s Wide Field Camera 3 observed the Carina Nebula on 24-30 July 2009. The composite image was made from filters that isolate emission from iron, magnesium, oxygen, hydrogen and sulphur.
A ‘felhőnce’ szlávoskodóbban ‘felhőcske’ jelentésű latin nebula természetesen a hellén νεφέλη [ ejt : nephelé] rokona, amely nyilvánvalóan rokon a német Nebel meg az ó-norsz nifl, de kicsit ködösebben a szláv ‘ég(bolt)’ értelmű szókörrel is. A lengyel ‘ég’ meg ‘menny’ a niebo, az orosz ‘ég’ a не́бо [ejt : nyébo/nyéba] is mind e körül gomolyog…
És végezetül a Felhő-İstennő legrégebbről fönnmaradt ábrázolása :

Νεφέλη – Nephelé – νέφος – A hellén ‘felhő’ ma egy kicsit túlfogalmazva ή σύννεφο vagy többesben σύννεφα. Ez szó szerint annyit jelent, hogy ‘felhővel (brorított)’, de az eszközhatározós szerkezet értelme már egészen elhalványulván névszói, azaz főnévi jelentésben él…
Το νέφος στον πληθυντικό: νέφη, ή σύννεφο στον πληθυντικό: σύννεφα.
Forrásaim – Sources :
Mohay András : Újgörög-magyar kéziszótár (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1988) 606. o.
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BD%CE%B5%CF%86%CE%AD%CE%BB%CE%B7#Ancient_Gree
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BD%CE%AD%CF%86%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
https://en.wiktionary.org/wiki/nebula#Latin
ή σύννεφο στον πληθυντικό: σύννεφα : https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9D%CE%AD%CF%86%CE%BF%CF%82
Tótfalusi : Ki kicsoda az antik mitoszokban
Nyáry Szabó László : Szabó-szótár / ideolektusom (mind-máig digitális „kéz”- ill. „gép”-ıratban)
(Sz.) : Számozatlan, forrásolatlan saját (alkotású) szójavallataim