Gaga – a török csőr

Nehéz a magyar csőr török megfelelőjében nem látni a hangutánzó, a hangulatfestő szóalakot…

A török gaga határozottan a magyar lúd „gágá” hangjával hangolódott eggyütt…

A mi magyar csőr szavunk eggyáltalán nem régiség !
A nyelvújítás fejleménye, a „cső”-„orr” szavak összevonásából… „csőr” („cső-(or)r”)
Annyira nem régi kövület (csőrület), hogy Nagy Vadászírónk, Bársony István még következetesen „csorr” alakban emlegette, alig több, mint 100 esztendeje… a „csorr” („cs(ő)-orr”) következetességével.

A mai törökben ilyen kettős kételyek föl sem sejlenek…

Török csőrök (Shyamal képe, 2020, Ígéret 30.-án) Balról jobbra… Soldan sağa :
A:(örn:Karga) B:(örn:Sinekkapan) C:(örn:Makasgaga) D: kardcsőr (szablyacsőr) törökül Kılıçgaga)
E: pédául a Süvöltő / Şakrakkuşu) F:(örn:Çaprazgaga) G:(örn:Aynakgaga) H:(örn:Flamingo)
I:(örn:Güneşkuşu) J:(örn:Tukan) K: Jégmadár / Yalıçapkını L:(örn:Tarakdiş)
M: Harkály / Ağaçkakan) N: Gödény / Pelikan) 0: Keselyű / Akbaba P: Karvaly / Atmaca)

Amit biztosan lefelejtettek innen, az a kacsák-libák kanálcsőre, a kaşıkgaga. Ez a szó, mint „kaşıkgaga” jelent egyébiránt ‘kanálcsőrű’ récét, kacsát (kacsafélét) eggyaránt. Örnek gibi ördek : Kaşıkgaga, Ördekgiller (Anatidae) familyasının Anas cinsinden bazı ördek türlerinin ortak adı.

A réceféléknél a (kanál)csőr vége tele van érzékeny idegvégződésekkel, hogy a madár ki tudjon tapintani vele a vízben vagy a sárban (látatlan) is dolgokat. Így okosabban magyarul nem csak a „kanálcsőr”, de a „tapin(tó)csőr”, Bársonyossan „tapin(tó)csorr” elnevezés is igen találó lehet…
Más madaraknál épp elenkezőleg, a csőr hegye érzéketlen, mert megkeményedett, elhalt szövetből áll, ami alkalmassá teheti a kemény magvak héjának föltörésére vagy akár a zsákmánya megölésére.
A csőr mint madártestrész értelmezéséhez, így helyesebb elnevezéséhez érdemes annak élettani oldalával is megismerkedni. A csőr a használat során állandóan kopik, így a madár egész élete során nő, akár az állati karom vagy az emberi köröm.

A ragadozómadár avcı kuş azaz ‘vadász madár’ csőre avcı gaga azaz a „ragadozó csőr” török értelmében meg ‘vadász csőr’. A dögevő törökül leşçi kuş azaz ‘dögész madár’, a csőre, a tépőcsőr törökül leşçi gaga szó szerint ‘dögész csőr’.

A rovarevő( madár) böcekçi azaz ‘rovarász’, ‘bogarász’ néven ismeretes törökül; így böcekçi gaga a rovarevő csőr, szó szerinti jelentésében a ‘rovarász’, vagy ‘bogarász csőr’.

Ossza meg: