Két évezred tájszótárírását igyekszem itt e kis iratnyi szóhéjba ölelni…
A táj(nyelvi )szótáralkotás legalább másfélezer éves. Az Alexandriai Hészükhiosz (Ἡσύχιος ὁ Ἀλεξανδρεύς), máig (meg)becsületlen hellén (görög) nyelvész, – talán az első tájnyelvész – aki a „ritka” görög (meg még régebbi, megörökölt) görgölatinkodón „arkhaicus” kifejezések leggazdagabb szótárát szerkesztette 50 000 szócikkben az 5.-6. században. De már Ő sem volt elődök nélkül való…
Zópürión (Ζωπυρίων) ötlete, majd kezdeményezése nyomán már az első században élt Alexandriai Pamphilosz (Πάμφιλος ὁ Ἀλεξανδρεύς) is alkotott 95 kötetben „különleges görög szavak” szótárát – Kétezer évvel előttünk !

E mű ugyan elveszett az Alexandriai Könyvtár barbár muzulmán(iákus) fölégetésében, de kezdeménye meg alapja volt Hészükhiosz túlélő nagy művének. Ennek a címe szerénytelenül Szünagógé Paszón Lexeón kata Sztoikheion (Συναγωγὴ Πασῶν Λέξεων κατὰ Στοιχεῖον) vagyis Minden szavak (betű)rend szerinti gyűlyteménye volt.
A korszerű tájszótárírás bajor eredetű: Johann Andreas Schmeller
Bayerisches Wörterbuch-ja 1827 és 1837 között jelent meg négy kötetben.

bajor festő képén
Sokáig magányos volt e mű a maga nemében…
Ezek után figyelemre méltó, hogy a Magyar Tájszótár öt évvel hamarabb indult Szinnyei József szerkesztésében és négy évvel hamarabb lett készen két kötetben, mint az angol Joseph Wright szerkesztette English Dialect Dictionary.

a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja
(Ferenc Márton rajza, 1923)
Magyar tájszótár. Budapest, I. 1893-1896; II. 1807-1901. (A M. Tud. Akadémia 1900-ban a nagyjutalommal tüntette ki. Ism. Budapesti Hirlap 1893. 212. sz., Nyelvtud. Közlemények XXIII., Orsz. Középisk. Tanáregyes. Közlöny 1894, M. Nyelvőr XXVI. 1897., Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen IV.)
Ez is arra utal, hogy mennyire a tudomány élvonalában voltunk – az angolok előtt – még 120 esztendővel ezelőtt is, és mennyire eszében sem volt dédapáinknak holmi (el-elmaradozó) angolokat majmolgatni.
Zópürión… Pamphilosz… Hészükhiosz… Schmeller… Szinnyei…
A magyar tájszótárak sorában túljutottunk már a harmincon is. A tudatlan többség talán soknak találná ezt, de csaknem tízezer magyar falura magam inkább képtelenül kevesellem. Bár a tájszószedetek száma ennél nagyságrendekkel nagyobb, az átfogó magyar tájnyelvi kutatás nem kapott és ma sem kap méltó támogatást, így a magyar népnyelv kincsei népünk véneivel végképp a sírba száll… Ez egy korokon átívelő szégyentelen hazaárulás a magát értelmiség(i)nek tartó „politikai elit”-ünktől. Ahogyan nem volt mentség erre a kommunizmus-szocializmus idején, úgy ma még kevésbé lehet…
Az egyik legifjabb – így legletisztultabb – tájszótárunk, a Bodai tájszótár bevezetőjében hangzik el, hogy
„Az elképzelhetetlen ma már, hogy passzív gyűjtéssel éveken át keresgetjük a tájszavakat.”
Ez a mai céltudatos és türelmetlen kutató nyelvész álláspontja lehet, de nem az enyém, nem a gyógyító( orvos)é. Magam a teljes odaadással gyűlytögető, „passzív” kutatásban lelem ma is a kincseimet. A mindannyiunk nyelvi kincseit…
Ajánlott olvasmányok :

Johann Schmeller – a korszerű tájszótárīrás atyja

SZINNYEI SZÜLINAPJÁN
