Σέγκεντ – Szeged – Szeget – Szeg kent

Szeged / Szeget / Szeg kent / Σέγκεντ

Szülővárosom idegenek aján…
Szeged ma törökül meg görögül…

Vedres István városháza terve

Azt hihetnők, hogy Szeged városánál nem sok eggyszerűbben kiejthető nevű Városunk akad. De a világ bizony rácáfol erre. A megszálló törökök az oszmán időkben leginkább a rác nevén emlegették Szegedet. A törökök tolták északra az előlük megenülő rácokat (szerbeket), így telepedtek meg azok a Város déli részén. Még templomt is építettek maguknak. Ezt neveztük évszázadokon át Ráctemplomnak. majd a kommunizmus antimagyar fél évszázadában kötelezővé lett a magyarokat mészároló rácokat is jobban szeretni, így már csaki önnevükön, Szerbtemlomként illet emlegetni… ma már rácok vagy szerbek nem laknak szegeden, hacsak nem legújabbkori bevándorlóként szerteszórva, hitetlenül. Így a rácok emlékezetéül megmaradt az árva templomuk. a Ráctemplom. A középkori török iratokban azonban törökül a rác neve ragadt Szegedre, Szegedín alakban.

A mai törökök már nemigen őrzik ezt a rác(os) hagyományt, így újra tanulgatják Városunk nevét. A mai török azonban nemigen szenvedheti, hogy eggy török szó d-re végződjön. Ami a mi ajkunkon Mehemed, az a török ajkon Mehmet. Ugyanígy Szeged neve is a törökök kiejtésében Szeget. A hivatalos nevét, ha le is írják Szeged alakban, az ejtése akkor is így hangzik : Szeget !

Ajánlottam és ajánlom is nekik, írják hát törökül, ahogyan tetszik !
Legyen Szeged török neve meg írata :

Seget [ejt : Szeget] !

Szeget szeggel…
Szeged neve még ha helyben Szöged is, bizonyosan összefügg a szeggel, a Tisza szege‘vel vagy szöge‘vel. Ugyanis a lanyhán kanyargó alföldi folyó itt egy egészen szokatlanul szögletes kanyart vet. Éppen Szöged-Szeged Városának kellős közepén…

No erre meg jön a modern azaz a mai görög.
Az ősi hellén Partiszkon helyett a Szeged nevet akarják használni.
A kérdés pedig az, hogy hogyan is írják le ?

Σέγκεντ !

Ezt éppen úgy is ejtik, hogy Szeged !

A mai görög a γκ betűkapcsolatot ejti g-ként !
Az ντ betűkapcsolatot ejti d-ként !

No de az igazi döbbenet, hogy a ‘város’ szó törökül éppen kent. Ezt rejti Taskent meg Csimkent neve is. Ha tehát szétbontjuk a görög szót : Σέγ-κεντ annyit rejt, hogy Szeg-város.

Ossza meg: