Ez az elhanyagolható apróságnak tűnő „h” betű – azaz, hogy „t” vagy „th” szerepel a kezdő „e” után – alapvetően változtatja meg e szó jelentését.
Etnographus, etnográfus : „Etna-kutató”… Az „etnográfus” az ’Etna-rajzoló’, az „ethnográfus” meg a ’néprajzos’ nagy különbség…
Az „ethnographus” az (ó)hellén – maiassan csak „(ó)görög” – nyelvből teremtett fogalom, helyesen „th”-val mivel eredetileg – az újgörögben ma is – „θ”-val íratott.
Az „ethnographus” az (ó)hellén – maiassan csak „(ó)görög” – nyelvből teremtött fogalom, helyössen pösze „th”-val, mivel eredetileg – az újgörögben pedig ma is – „θ”-val azaz „théta”-‘val íratott ἔθνος [ejt : ethnosz] ’nép’/ γράφος [ejt : graphosz] ’(le)író’, ’rajzos’.
A tisztánlátás mög a tisztánmondás kedvéért az „etnográfus” (tehát) az ’Etna-rajzoló’ vagy ’Etna-tudó(s)’, ’Etna-kutató’, az „ethnográfus” meg a ’néprajzos’ vagy ’néptudó(s)’, ’a nép(élet) kutatója’ jelöntésben értelmezhető. (Sz.)
Etnai tenger, Etna tengere : a pongyola, semmitmondó „Földközi tenger” (Ládd még: Türker-tenger, Hellén tenger, Pún-tenger)
Forrásaim :
Nyáry Szabó László : Szabó-szótár / ideolektusom (mind-máig digitális „kéz”- ill. „gép”-ıratban)
(Sz.) : Számozatlan, forrásolatlan saját (alkotású) szójavallataim